![]() ![]() I attain eternal, blissful, self, purified of all defilements. Through the Buddha, the Dharma and the Sangha Big thanks to “E” for his excellent scholarship and assistance in this endeavor. This translation of mine is far from perfect, but after consulting other translations as well as online Kanji dictionaries, I believe this is one way to read it in English. May all beings be well, and may they all attain perfect peace. I dedicate this effort to all sentient beings everywhere. Also, please bear in mind this is an amateur translation, and should not be taken too seriously, nor is it of academic quality. Please use it as you see fit, but if you attribute it to this site, greatly appreciated. I hereby release this into the public domain. Also check out this excellent page for more information. IE, Firefox and Safari all read this fine as far as I can tell.Įven if not, then you can still use the romanized characters, and the (terrible) English translation. If you use a relatively modern browser and use UTF8 as character set, you should be able to read fine. Your browser may be assuming the wrong character set.Modern Mac computers are fully compatible already. In Windows you have to enable UTF8 and East Asian fonts under the Control Panel. ![]() Your computer may not have Asian fonts installed.If you’re having trouble reading the Kanji characters, you might have one or two problems with your computer: Feel free to print this out and use it on your own time. Because this text is so short, people sometimes chant it more than once in a single session, but the number is up to you. Many characters have multiple readings, so just use whichever version you’re familiar with. The pronunciation of some characters varies just slightly from other online versions I’ve seen, but don’t despair. The 25th chapter is a devotional expression toward Avalokitesvara Bodhisattva (Kanzeon Bosatsu), while this text could be used more readily in lay devotions. The origin of the text is not entirely known, though it’s speculated that this was composed by a Tendai Buddhist priest as a possible summary or condensed version of the 25th chapter of the Lotus Sutra, which is called the Kannon Sutra by devotees. The verses are broken out exactly as printed in the prayer book and I’ve managed to print all the right kanji. The liturgy is used in many sects of Japanese Buddhism, but the specific one I am posting here comes from the “Kannon Bodhisattva” prayer book I purchased at Sensoji Temple in Tokyo, Japan, a Tendai Buddhist temple. It is a popular, devotional chant in Japanese Buddhism toward Kannon Bodhisattva. This is the jukku kan on gyō (十 句 觀 音 經), or the “10 Phrase Kannon Sutra”, also called the “10 Verse Kannon Sutra”. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |